I was coming back from training one night, when suddenly this Mini Cooper comes out of nowhere and knocks me off my bike.
Stavo tornando a casa da un allenamento,... quando questa Mini Cooper, improvvisamente sbucò dal nulla... e mi investì in bicicletta.
I often wonder what would have happened if I hadn't been knocked off my bike.
A volte mi chiedo cosa sarebbe successo... se non mi avessero investito in bici.
I was just trying to show off my bike.
Volevo solo mostrare la mia moto.
Took an awful spill off my bike today.
Ho preso una tremenda sbandata con la mia bicicletta oggi.
So she kicked me off my bike,
Quindi mi ha buttato a calci fuori dalla moto,
This is the curb where I fell off my bike the third time.
Questo e' il marciapiede sul quale sono caduta dalla bici la terza volta.
Take your foot off my bike.
Togli il piede dalla mia moto.
Uh, no, I fe... I fell off my bike last week.
No, la settimana scorsa sono caduta dalla bici.
That's why I fell off my bike.
E... ho perso il controllo della bici.
Oh, I, um, I fell off my bike and onto a rock.
Sono... sono caduto dalla bicicletta su una pietra.
The abduction... torture, when I was shot... falling off my bike when I was eight years old, stepping on a bee, nursery rhymes, grocery lists, infomercials.
Il sequestro... la tortura, quando mi hanno sparato... o quando sono caduto dalla bici a otto anni, quando ho pestato un'ape, le filastrocche dell'asilo, la lista della spesa, le pubblicità.
You seem very kind, and I hear you're a good doctor, but the fact that you've been following me since I fell off my bike is kinda creepy.
Sembri molto gentile, e ho sentito che sei un bravo dottore, ma... ma il fatto che tu mi stia seguendo, da quando sono caduta dalla mia bicicletta e' un po' inquietante.
I never fell off my bike.
Non sono mai caduto dalla moto.
Oh, don't you ever tell me to mind my language, don't you ever tell me to take the stabilisers off my bike, and don't you dare lump me in with the rest of all the little humans that you think are so tiny and silly and predictable!
Oh, non osare dire a me che devo moderare il linguaggio, non osare dire a me di togliere le rotelle dalla bici, e non osare mettermi assieme al resto di tutti i piccoli esseri umani che pensi siano così piccoli e buffi e prevedibili!
Yeah, I was knocked off my bike.
All'improvviso. Quando mi hanno investito in bici.
This one time, I was 10. I fell off my bike right in front of your house.
Ricordo una volta in cui... avevo dieci anni, ed ero caduta dalla bicicletta di fronte a casa sua.
Pushed me off my bike, punched me in the face, let the air out of my tires.
Mi aveva spinto giu' dalla bici, tirandomi un pugno e mi aveva bucato le ruote.
Fell off my bike on purpose and cut my knee up real bad.
Sono caduto di proposito dalla bici e mi sono ferito gravemente il ginocchio.
Sorry, I fell off my bike.
Mi scusi, sono caduto dalla bicicletta.
This is the little scar I got when I was nine and I fell off my bike, so, no, I'm not perfect!
Questa e' la cicatrice di quando a nove anni sono caduto dalla bici, per cui no, non sono perfetto!
So I was braking, trying to brake, but with the throttle off, my bike was full open and I crashed.
Ho provato a frenare, ma con l'acceleratore rotto andavo a tutta velocità e sono caduto.
I don't know his name, but you'd think one of his six eyes would've seen that damn kid ripping off my bike.
Non lo so il nome, ma se aveva sei occhi poteva anche accorgersi del ragazzino che me l'ha fatta sparire.
And that was right after I'd just gotten stitches after falling off my bike.
E successe subito dopo essermi tolta i punti, dopo una caduta dalla bicicletta.
Well, when I was six, I fell off my bike and I landed on a sprinkler head... and they had to stitch me up at the hospital.
Quando avevo 6 anni, sono caduto dalla bici e sono finito contro un'idrante... e poi mi hanno dovuto ricucire in ospedale.
2.6232450008392s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?